Mercedes Pacheco

Professional English-Spanish Translation Services since 1997

Translation - Interpretation - Proofreading - Training

Medicine – Science – Technology - Marketing

Professional Translator and Interpreter

The quality of translation and interpretation impacts on the brand and image of a company which, in turn, affects the sales of its products and services. There are numerous examples of well known companies which, due to an incorrect translation, faced prosecution and suffered high losses in their business. In medical translation these errors can have fatal consequences.

Professional medical translation and interpreting services save lives and improve quality of care. 

I am ISO 17100:2015 Qualified, and I offer specialised services in Medicine, Science, Technology and Marketing.

Services

  • Translation DanielVillares

    Translation

    Translation EN>ES

    Transcreation

    Inclusive Language Services

    Source Content Analysis (SCA)

  • Interpreter DanielVillares

    Interpretation

    Interpreters are different from translators. Interpreters work with the spoken word whereas translators work with the written word.

  • TranslatorTraining DanielVillares

    Training for Translators

    Training courses, workshops, conferences, seminars, webinars, and mentoring.

  • Proofreading DanielVillares

    Revision, Proofreading, Editing & Copywriting

    Inclusive Language Services

    Linguistic Quality Assurance (LQA)

NEXT EVENTS

NEXT EVENTS

🎤 Speaking at MedTranslate 2025 – Join Me in Mulhouse!

I’m delighted to announce that I will be speaking at MedTranslate 2025, the leading international conference for medical and scientific translation and interpreting professionals.

📅 Date: 6–8 October 2025
📍 Location: Mulhouse, France
🎙️ Session Title: 15 Years of Language Quality Assurance in Medical Translation: Adapting to MT, MTPE, and the Rise of AI

In this session, I’ll share insights from over 15 years of experience in Language Quality Assurance (LQA), exploring how our approach has evolved—from manual processes to machine translation (MT), post-editing (MTPE), and now AI-assisted workflows. I’ll also discuss how we can maintain the highest standards of accuracy and reliability in medical translation as the industry changes.

Whether you're a translator, project manager, LSP, or client, this talk is designed to offer practical value and spark important conversations.

👉 Click here to view the full programme

Looking forward to seeing you there!

Some conferences and workshops

Contact me

Drop me a message using our form or email mercedes@mprtranslator.com.

*Please read our Privacy Policy